2017年12月英语四级翻译真题参考译文及解析(黄山) - 2021考研动态_最新2021考研信息_考研政策 - 武汉新文道考研

关于我们

|

设为首页

|

加入收藏

|

资讯
考研动态| 考研常识| 考研报名| 招生简章 考研经验|考研分数| 考研复试| 考研调剂
备考
政治指导| 英语指导| 数学指导| 专业课 专硕指导| 考研大纲| 考研真题| 考研问答
新文道考研 > 备考经验 > 考研排名 > 列表

2017年12月英语四级翻译真题参考译文及解析(黄山)

头像 新文道考研

阅览数

时间2017-12-16 13:50:31

点击下方 加群领取考研学习资料
2022考研院校规划群:
2022考研院校规划群:

2017年12月大学英语四级考试刚刚结束,同学们一定很想知道答案,新文道教育老师在考后及时为大家梳理了英语四级真题答案,供考生参考。以下是2017年12月英语四级考试翻译真题“黄山”的参考译文!

英语四级真题——翻译题目:

黄山位于安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,得向下看。黄山的湿润气候有利于茶树生成,是中国主要产茶地之一。这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。黄山是中国主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画最受欢迎的主题。

英语四级真题——翻译参考译文:

Mount Huang is located in the south of Anhui province. Its landscape is unique, and it is especially famous for its sunrise and sea of clouds. In order to appreciate the magnificence of this great mountain, one has to look up, but to enjoy the beautiful scenery of Mount Huang, one has to look down. Mount Huang’s humid climate is fit for the growth of tea tree, and it is one of the major tea tree growing areas of China. There are also many warm springs in Mount Huang, whose water is helpful for the prevention and treatment of skin diseases. Mount Huang is one of the major tourist destinations in china, and is also the most popular subject of photography and traditional Chinese paintings.

英语四级真题翻译中重点词汇汇总:

安徽Anhui

黄山 Mount Huang

风景 landscape, scenery

云海 sea of clouds

宏伟壮丽magnificence

美景 beautiful scenery

湿润的气候 humid climate

茶树 tea tree

防治 prevention and treatment

传统国画 traditional Chinese painting

上次2017年6月份英语四级真题中翻译考的是中国的主要河流,这次考的是中国的名山,仍然是中国文化题目,许多词汇都是常考的词汇,难度不大,相信大家只要认真备考一定会得到好分数。

本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。

快给朋友分享吧!

非特殊说明,本文版权系原作者,转载请注明出处

本文地址:http://www.hbxinwendao.com/news/13208.html

热门专题