远方就是希望,希望就是力量!
Hope is a good thing, maybe the best of things.
今天的句子:
This prosperous community is the picture of the good and ever longer life — just what policymakers have in mind when they say that raising the eligibility age for
Social Security and Medicare is a fair way to rein in the nation’s troublesome
debt.
昨天句子的解析:
Ms. Keller’s achievements and indomitable spirit helped alter public perceptions of disabled people, showing them as overcoming obstacles rather than as inviting only pity.
词汇突破:(1)indomitable spirit 不屈的精神
(2) public perceptions 公众的看法
(3) inviting only pity 博得同情
主干识别:Ms. Keller’s achievements and indomitable spirit helped alter public perceptions of disabled people
其他成分:showing ...
them指代的是disabled people;
show sb as sth 描绘...为...;表现...为...;
独立成句:Ms. Keller’s achievements and indomitable spirit shows disabled people overcoming obstacles rather than as inviting only pity.
参考译文:凯勒的成就和顽强不屈的精神帮助改变了公众对残疾人的认知,表明残疾人会克服障碍,而不是一味博取同情。
配图文字翻译:
Character cannot be developed in ease and quiet. Only through experience of trial and suffering can the soul be strengthened, vision cleared,ambition inspired,and success achieved.
优秀的品质是无法在舒适和安稳中修炼出来的。只有经历了考验和苦难,才能使灵魂坚强,视野开阔,雄心振奋并取得成功.
为了远方,为了希望,一起加油!
本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。