2017考研英语***老师每日一句:第105句 - 2022考研经综复习计划_考研经综复习资料_考研经综怎么复习 - 武汉新文道考研

关于我们

|

设为首页

|

加入收藏

|

资讯
考研动态| 考研常识| 考研报名| 招生简章 考研经验|考研分数| 考研复试| 考研调剂
备考
政治指导| 英语指导| 数学指导| 专业课 专硕指导| 考研大纲| 考研真题| 考研问答
新文道考研 > 考研考点 > 考研经综 > 列表

2017考研英语***老师每日一句:第105句

头像 新文道考研

阅览数

时间2016-06-06 09:52:15

点击下方 加群领取考研学习资料
2022考研院校规划群:
2022考研院校规划群:
真的挺累的,给自己一片海,每个人心中都有这样一片海和远方,

远方就是希望,希望就是力量!

Hope is a good thing, maybe the best of things. 

今天的句子:

This prosperous community is the picture of the good and ever longer life — just what policymakers have in mind when they say that raising the eligibility age for 

Social Security and Medicare is a fair way to rein in the nation’s troublesome 

debt.

昨天句子的解析:

Ms. Keller’s achievements and indomitable spirit helped alter public perceptions of disabled people, showing them as overcoming obstacles rather than as inviting only pity. 

词汇突破:(1)indomitable spirit 不屈的精神

          (2) public perceptions 公众的看法

           (3)  inviting only pity 博得同情

主干识别:Ms. Keller’s achievements and indomitable spirit helped alter public perceptions of disabled people

其他成分:showing ...

          them指代的是disabled people;

          show sb as sth 描绘...为...;表现...为...;

独立成句:Ms. Keller’s achievements and indomitable spirit  shows disabled people overcoming obstacles rather than as   inviting only pity.

参考译文:凯勒的成就和顽强不屈的精神帮助改变了公众对残疾人的认知,表明残疾人会克服障碍,而不是一味博取同情。

配图文字翻译:

Character cannot be developed in ease and quiet. Only through experience of trial and suffering can the soul be strengthened, vision cleared,ambition inspired,and success achieved.

优秀的品质是无法在舒适和安稳中修炼出来的。只有经历了考验和苦难,才能使灵魂坚强,视野开阔,雄心振奋并取得成功.

为了远方,为了希望,一起加油!

 

本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。

快给朋友分享吧!

非特殊说明,本文版权系原作者,转载请注明出处

本文地址:http://www.hbxinwendao.com/news/1217.html

热门专题