2017考研英语经典长难句分析(四) - 2022考研经综复习计划_考研经综复习资料_考研经综怎么复习 - 武汉新文道考研

关于我们

|

设为首页

|

加入收藏

|

资讯
考研动态| 考研常识| 考研报名| 招生简章 考研经验|考研分数| 考研复试| 考研调剂
备考
政治指导| 英语指导| 数学指导| 专业课 专硕指导| 考研大纲| 考研真题| 考研问答
新文道考研 > 考研考点 > 考研经综 > 列表

2017考研英语经典长难句分析(四)

头像 新文道考研

阅览数

时间2016-05-28 11:10:19

点击下方 加群领取考研学习资料
2022考研院校规划群:
2022考研院校规划群:
长难句虽然不作为单独考查的内容出现在考研英语真题的试卷中,但是它却渗透到了各个专项中,比如,阅读,翻译,完形,甚至是新题型。如果长难句这个障碍疏理不掉的话,做题时,会困难重重。鉴于此,新文道考研老师精心为考研学子挑选出一些经典的,有特点的长难句,就相关知识点进行剖析,希望能助大家一臂之力。

  【经典难句一】

  Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.

  【结构剖析】

  主干为Whorf came to believe linguistic determinism. Which 引导定语从句,指代 linguistic determinism .in its strongest form 插入语,that....and that....两个平行并列的从句作states的宾语。

  【猜词技巧】

  Prison指是监狱,前缀im-有这样几层含义:表否定;表相反;还可以表示“使成为,使处于...的境地”,使处于监狱的境地,那进行词义的转化,对于人而言是关押,对于思想而言是禁锢。

  【翻译点拔】

  in its strongest form直译是“以最强烈的形式”,进行语义的转化,即“以极端的形式”。

  介词短语for the culture of a society为状语的成分,译时要提前。

  【参考译文】

  沃尔夫逐渐相信某种语言决定论,该理论最极端的形式声称,语言限制思想,并且,语言的语法结构可对一个社会的文化产生深远的影响。

  【经典难句二】

  When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however far fetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.

  【结构剖析】

  主干为 it is advisable to find out...句首是When引导的时间状语从句,what引导从句作find out的宾语,for作为连词引导原因状语从句,其里面还嵌套了一个however引导的让步状语从句。

  【翻译点拔】

  For用作连词表原因,however表让步,等同于no matter how...译为“无论....”

  【参考译文】

  当艺术领域的一个新运动发展成某种流行时尚时,最好应该弄清这场运动倡导者的真正意图,因为,不管他们的原则在今天看来多么牵强无理,很可能多年以后他们的理论会被视为正常。

本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。

快给朋友分享吧!

非特殊说明,本文版权系原作者,转载请注明出处

本文地址:http://www.hbxinwendao.com/news/1139.html

热门专题