两年前VR直播“独角兽”NextVR用一架360度摄像机(one 360 degree camera)直播金州勇士队(Golden State Warriors)和新奥尔良鹈鹕队(New Orleans Pelicans)之间的一场NBA比赛,开创了虚拟现实现场直播的先河。本周二NextVR带领强大阵容重回甲骨文球馆(Oracle Arena金州勇士队的主场),包括7架摄像机、30人的团队、全景直播卡车(full-scale TV production truck)及3位讲解员,向数量相对较少的付费观众(relatively small but paying audience)直播金州勇士队和明尼苏达森林狼队(Minnesota Timberwolves)这间的比赛。而周一全国大学生体育协会(NCAA, National Collegiate Athletic Association)的男篮锦标赛也由总部位于圣克拉拉的因特尔(Intel of Santa Clara)使用相似技术进行了虚拟现实直播。连续出现的VR盛事(back-to-back events)展示了体育VR直播的巨大技术进步,也指明了未来体育赛事直播的方向(future of sports broadcasting)。NextVR的联合创始人David Cole认为在五年的时间内,VR直播技术会进一步成熟并臻于完美,令观众很难区分(have a hard time distinguishing)直播体验和真实坐在场馆里看比赛的感受。
今天的句子:
The vast majority of basketball fans still watched the regular TV broadcasts and were probably unaware that these immersive, three-dimensional experiences were even available, a sign of how the VR industry is still trying to get off the ground and find an audience.
词汇突破:
1.Vast majority of 大多数
2.Unaware 没有察觉
3.Immersive 浸入式的
4.Three-dimensional 三维的
5.Available 可获得的
6.Virtual reality 虚拟现实
7.Get off the ground 起步
确定主干:The vast majority of basketball fans still watched the regular TV broadcasts and were probably unaware that
切分成分+独立成句:
1.these immersive, three-dimensional experiences were even available,宾语从句
2.a sign of how the VR industry is still trying to get off the ground and find an audience.同位语从句
This is a sign of how the VR industry is still trying to get off the ground and find an audience.
参考译文:大多数篮球迷仍在观看平常的电视转播,也许还不知道存在这些沉浸式的三维体验。这标志着虚拟现实行业仍处于尝试起步和寻找观众的阶段。
明天的句子:
A fresh round of distress signals sounded in the retail industry this week, as another big-name chain announced hundreds of new store closings and still others moved aggressively to recalibrate their businesses for the online shopping stampede.
本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。