而你的自我实现就在于你为了青春的梦想全力以赴了!很多时候我们在乎结果,但是我们真的是输不起吗?不是,我们很多时候厌恶的并不是失败本身,我们厌恶的其实是当初那个没有全力以赴的自己。所以,开始了就不要停下来,坚持下去!
今天的句子:
Possible options include making it standard for consumers to have to tick a box confirming they have read and understood any small print, and investigating which terms most commonly confuse people.
词汇突破:1. Possible options/solutions include:可能的选择包括……。
这个句型在写作时非常好用。
2.Tick a box:勾选选项框
3.Confirm:确认
4. Small print:合同细节
5.Confuse:(动词)使困惑
主干识别:Possible options include making …and investigating…
切分成分:宾语包括两个并列的动名词短语:
1. making it standard for consumers to have to tick a box confirming they have read and understood any small print
这里的it 是形式宾语= to have to tick a box confirming they have read and understood any small print
让消费者勾选选项框,确定他们已经阅读并理解任何细小合同细节,并使其成为标准步骤
2. investigating which terms most commonly confuse people.
调查哪些条款最常令人困惑
参考译文:可能的选择包括:1.让消费者勾选选项框,确定他们已经阅读并理解任何细小合同细节,并使其成为标准步骤。2.调查哪些条款最常令人困惑。
重要背景介绍:
我们可能都有这样的经验:突然收到短信通知一笔你并不知晓的信用卡消费,打电话给银行后发现这是上个月免费试用的亚马逊会员自动转成了收费服务(sign up for free trials that can convert into paid membership)。英国政府最近准备采取措施来压制这种现象,因为大部分消费者都表示在试用时并没有明确同意付费(without explicit permission),而且扣费之前也没有收到通知,他们只是单纯地认为自己正在享受一次性的优惠(one-off discount)。英国相关部门认为这些网络服务没有将相应的条款清楚地表示在显眼的位置(not displaced clearly or prominently),还利用拗口冗长的法律术语(excessive length and jargon)来阻止消费者阅读和理解这些条款。因此,他们正在研究一些新的方案来限制服务商,比如简化相关的合同条款、规定字体大小并显示在不可能被忽视的地方;在扣费之前发送通知,让消费者有机会及时取消等。
明天的句子:
Once hailed “Britain’s fastest billionaire”, his image began to unravel nearly two years ago when he sold BHS for 1 pound to Dominic Chappell’s Retail Acquisitions, setting off a train of events that resulted in the collapse of a retailer that first opened its doors in Brixton in 1927.
本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。