2021考研***每日一句:第106句 - 2022考研英语复习指导_考研英语怎么复习_考研英语复习资料 - 武汉新文道考研

关于我们

|

设为首页

|

加入收藏

|

资讯
考研动态| 考研常识| 考研报名| 招生简章 考研经验|考研分数| 考研复试| 考研调剂
备考
政治指导| 英语指导| 数学指导| 专业课 专硕指导| 考研大纲| 考研真题| 考研问答
新文道考研 > 考研考点 > 考研英语 > 词汇 > 列表

2021考研***每日一句:第106句

头像 新文道考研

阅览数

时间2020-05-27 16:48:12

点击下方 加群领取考研学习资料
2022考研院校规划群:
2022考研院校规划群:

即将进入6月份,现在应该很多高校学生已经返校,当然肯定也还有很多考研人还是在家复习,不管怎么样***老师的每日一句继续陪伴着大家,下面一起来看下2021考研***每日一句:第106句

今天的句子:

The traditional telephone system relied on circuits to transmit communications — that is, a dedicated connection from each party on a call to the other. There were advantages to that model, especially because having a dedicated circuit meant that telephone calls were very reliable, but it was not a terribly flexible system. The Internet, by contrast, was designed for flexibility. Bandwidth permitting, every member of a household can use it simultaneously, with multiple different devices, in dozens of ways, for many purposes, all at once.

思考题:

The telephone system is mentioned to show that___.

A.oral communication is outdated

B.it is a strong and reliable model

C.flexibility makes Internet desirable

D.circuits can serve multiple purposes

词汇突破:

circuits 电路

transmit 传输

— that is, 也就是说

a dedicated connection 专用的链接

a dedicated circuit 专线

terribly(非常)

this dish is terribly delicious. (这道菜太好吃了!)

这就类似于汤神说的:清晰地一塌糊涂、

flexible 灵活的

by contrast, 相比较而言(找出不同点)、

by comparison (找出共同点)

flexibility 灵活性

Bandwidth 带宽

simultaneously 同时

句子解析:

第一句:

The traditional telephone system relied on circuits to transmit communications — that is, a dedicated connection from each party on a call to the other.(同位语解释前面的句子)

参考译文:传统的电话系统依靠电路来传输通信,即从每个呼叫方和另一方之间有专用的连接。

第二句:

There were advantages(主干) to that model, especially because having a dedicated circuit meant that telephone calls were very reliable, 状语 but it was not a terribly flexible system.(并列主干二)

参考译文:这种模式有其优点,尤其是专用电路意味着电话呼叫非常可靠,但它并不是一个非常灵活的系统。

第三句:

The Internet,by contrast, was designed for flexibility.

参考译文:相比之下,互联网为灵活性而设计。

第四句:

Bandwidth permitting,(状语) every member of a household can use it simultaneously, with multiple different devices, in dozens of ways, for many purposes, all at once.(状语)

参考译文:带宽允许的情况下,每个家庭成员都可以同时使用,接入多个不同设备,为了许多目的,以数十种方式,全都同时进行。

思考题解析:

The telephone system is mentioned to show that___.

这是一个例证题!

电话系统被提及来展示_____

(首先,电话系统就是为了引入,后面的互联网,所以直接锁定答案:

C. flexibility makes Internet desirable

(灵活性让互联网受欢迎)

当然如果你们这个意识,那就来排除其他三个:

A. oral communication is outdated

(口头交流已经过时)

没有提及!排除!

B. it is a strong and reliable model

(这是一种坚固且可靠的模式)

这就是例证题常见的错误!例子说明的不是例子本身,而是对应的结论。

举例:

***老师是英语老师,都四十了还在勤奋地写公号。相比较而言,马云老师四十的时候就已经辞职了,人和人的区别还是很大的。

***老师被提及来说明______

(A) ***老师很勤奋。

(B) 人和人是有区别的。

答案只能选B吧!

例证题的答案:来自例子前后的结论。

D. circuits can serve multiple purposes

(电路可以有多种用途)

应该是互联网能完成多用途,而不是电路,

D选项错误。

以上就是新文道考研小编整理的“***2021考研每日一句:第106句”相关内容,希望对2021考研人有所帮助。

推荐阅读:

2021考研***每日一句汇总

***每日一句有用吗?怎么使用?

本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。

快给朋友分享吧!

非特殊说明,本文版权系原作者,转载请注明出处

本文地址:http://www.hbxinwendao.com/beikao/19446.html

热门专题