2021考研***每日一句:第75句 - 2022考研英语复习指导_考研英语怎么复习_考研英语复习资料 - 武汉新文道考研

关于我们

|

设为首页

|

加入收藏

|

资讯
考研动态| 考研常识| 考研报名| 招生简章 考研经验|考研分数| 考研复试| 考研调剂
备考
政治指导| 英语指导| 数学指导| 专业课 专硕指导| 考研大纲| 考研真题| 考研问答
新文道考研 > 考研考点 > 考研英语 > 词汇 > 列表

2021考研***每日一句:第75句

头像 新文道考研

阅览数

时间2020-04-28 23:55:12

点击下方 加群领取考研学习资料
2022考研院校规划群:
2022考研院校规划群:

2021考研人现在复习到哪个阶段了呢,继续来一起学习***每日一句吧,下面一起来看下2021考研***每日一句:第75句

今天的句子:

Null results are an essential counterweight to the science community’s focus on positive findings, which can cause conclusions to be accepted too readily. Researchers who report null results can help to steer grant money towards more fruitful studies. Replications are also invaluable for establishing what is necessary for reliable measurements, such as fundamental constants, and wider airing of null results will, eventually, prompt science communities to revise their theories to better accommodate reality.

思考题:

According to the text, the science community ______.

A.pays less attention to application

B.accepts good results unconditionally

C.has a tradition of airing null results

D.tends not to prioritize replication

句子解析:

第一句:

Null results are an essential counterweight to the science community's focus on positive findings, which can cause conclusions to be accepted too readily.(先翻译定语从句!)

参考译文:科学界对积极发现的关注可能导致结论过于轻易地被接受,零结果(研究)起着重要的平衡作用。

第二句:

Researchers who report null results(定语) can help to steer grant money towards more fruitful studies.

参考译文:报告零结果的研究人员可以帮助将(科研)基金导向更有意义的研究。

第三句:

Replications are also invaluable for establishing what is necessary for reliable measurements,(状语) such as fundamental constants,(定语) and wider airing(传播) of null results will, eventually, prompt science communities to revise their theories to better accommodate reality.

(prompt sb to do sth )

参考译文:复制研究对于确立可靠测量所须的条件(例如基本常数)也具有无可估量的作用,广泛传播零结果最终会促使学界修改理论,以更好地适应现实。

以上就是新文道考研小编整理的“***2021考研每日一句:第75句”相关内容,希望对2021考研人有所帮助。

推荐阅读:

2021考研***每日一句汇总

***每日一句有用吗?怎么使用?

本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。

快给朋友分享吧!

非特殊说明,本文版权系原作者,转载请注明出处

本文地址:http://www.hbxinwendao.com/beikao/19295.html

热门专题