***2021考研每日一句已经开始更新,新一年的陪伴又开始了,虽然受到疫情影响今年对2021考研人来说开学时间会晚一点,但是在家里就跟***老师一起先学起来吧,下面是2021考研***每日一句:第48句。
今天的句子:
后面有文章来源背景和来源:
We tend to take it for granted that new technologies work better than old ones— safer, faster, more accurate, more efficient, more convenient. Purists may extol the virtues of vinyl records, but nobody can dispute that a digital music collection is easier to carry and sounds almost exactly as good. Cash is a paradox—a technology thousands of years old that may just prove impossible to recreate in a more advanced form.
思考题:
The word “extol” is closest in meaning to_________.
(A) propel
(B) acclaim
(C) declare
(D) denounce
句子解析的题目解析:
第一句:
We tend to take it for granted that(主干) new technologies work better than old ones(宾语从句)— safer, faster, more accurate, more efficient, more convenient(定语修饰technologies).
参考译文:我们倾向于理所当然地认为,新技术比旧技术更好——更安全、更快、更准确、更有效、更方便。
第二句:
Purists may extol the virtues of vinyl records(并列句一的主干 ) but nobody can dispute that(并列句二的主干) a digital music collection is easier to carry and sounds almost exactly as good(宾语从句).
参考译文:
纯粹主义者可能会赞美黑胶唱片的优点,但没有人能反驳数字音乐库更易携带,而且听起来差不了多少。
纯粹主义者可能会_____黑胶唱片的优点,但没有人能反驳数字音乐库更易携带,而且听起来差不了多少。
(A)推动 (B)称赞(C)宣布(D)谴责
答案选B,是不是就一目了然了啊!利用转折关系,我知道你可能连选项的单词都不认识。
第三句:
Cash is a paradox—a technology(同位语)/ thousands of years old (定语)/that may just prove impossible to recreate(定语) in a more advanced form.
参考译文:现金是一个悖论——这种千年前的技术可能被印证无法以更先进的形式再造。
文章来源背景和来源:
Elegy for Cash
现金的挽歌
Source: https://www.technologyreview.com/s/614998/an-elegy-for-cash-the-technology-we-might-never-replace/
背景:想想你上次用现金是什么时候。花了多少钱?在哪儿花的?偶发的消费,还是经常性的?合法么?如果这些问题的答案你不想让别人知道,那么恭喜你,只要你自己不说,就基本不会有人知道这笔交易和你有关。这就是银行卡和APP没法拥有的一种特性:自由。现金被称为“无记名票据”,谁持有谁就是所有者。企业不能从现金交易中获得我们的数据,发送定向广告或给我们建立信用等级;政府也不能从中得知我们的行踪。这种习以为常的自由也许有一天会消失。虽然目前现金仍在美国、日本和德国等地广泛使用,在其他一些国家现金已经濒临淘汰,想想Apple Pay和Alipay。现金的消失还会引发技术上的难题。没有纸钞之后,国家政府必须发行数字货币,否则银行账户的钱就会变成没有价值支撑的数字。但目前掌握数字货币技术的却并非是各国的中央银行,而是黑客和技术企业。
以上就是新文道考研小编整理的“***2021考研每日一句:第48句”相关内容,希望对2021考研人有所帮助。
推荐阅读:
本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。