今天的句子:
The house of Windsor is perpetually said to be in “crisis.” Not because it is but because this is the language that headline writers prefer. For examples of monarchies that have been in crisis, we might remember the royal families of Russia, Germany, Italy, and Greece, among others. By comparison not just with these, but with almost every other institution on earth, the British royal family is an unparalleled success.
思考题:
According to the author, the British royal family is often said to be in crisis because__.
A.its members are involved in scandals
B.news media want to draw attention
C.it is the most successful royal house
D.it features frequently in the front page
第一句:
The house of Windsor is perpetually(一直) said to be in “crisis.”
解析:The house of Windsor(温莎王室)就指的是英国王室。
可以自己百度搜索:温莎王室
参考译文:温莎王室一直被认为处在"危机"之中。
第二句:
Not because it is but because this is the language that headline writers prefer.
解析:这句话其实是第一句的原因状语从句,单独大写另写一句了,目的是为了引人注意。这是很常见的新闻写作方式。
比如:
The findings show that the economy has recovered. That the stock market is booming. That the sense of happiness is promoted.
后面两个句子就是第一句的宾语从句,为了强调,单独写了。
他来了。不仅因为他想来而且因为他必须来。
参考译文:并不因为果真如此,而是因为这是标题党喜欢用的词。
第三句:
For examples of monarchies that have been in crisis, we might remember the royal families of Russia, Germany, Italy, and Greece, among others.
monarchies 君主政体,王室;
among others 等等(固定搭配)
参考译文:对于陷入危机的王室的例子,我们可能还记得俄国、德国、意大利和希腊等国的皇室家族。
第四句:
By comparison not just with these, but with almost every other institution on earth,(世界上,不表究竟) the British royal family is an unparalleled success.
解析: unparalleled success:无法超越的成功
参考译文:不仅与这些皇室,而且与世界上几乎所有其他机构相比,英国王室的成功都是无法超越的。
思考题解析:
A. its members are involved in scandals(其成员陷入丑闻)
作者认为,虽然媒体老说“皇室危机”,但实际上并不是真正的危机,确实是新闻,甚至有些是丑闻,但远比不上历史上真正的“皇室危机”。真正让皇室屡次被说陷入危机的是希望吸引读者的标题党们。A选项错误。
B. news media want to draw attention(媒体想要吸引注意力)
参考上面的翻译,尤其是第二句!可知B选项正确。
C. it is the most successful royal house(它是最成功的皇室)
虽然文中提到了这点,但作者只是用来反驳媒体的“陷入危机”之说,并不是皇室被说陷入危机的原因。C选项错误。
D. it features frequently in the front page(它经常出现在头版)
文中没有提到,虽然可能是个事实,但和题干不存在因果联系,D选项错误。
文章来源背景和来源:
Roiled Royals
不安的皇室
Source: https://www.nationalreview.com/magazine/2020/02/10/meghan-and-harry-roiled-royals/
背景:英国王室最近风波不断。先有被卷入丑闻的安德鲁王子的公开采访“车祸”,近日又传出梅根和哈里宣布“退出”王室的烦心事。虽然媒体屡次在标题中使用“危机”一类的词汇,但这些并不能算是真正的王室危机,仅仅是标题党们惯用的渲染手法。作为历史上存在时间最长的机构之一,温莎王室可以说非功,当然他们的成功包含了许多挑战和妥协。面对新时代的普罗大众,王室成员需要看起来是光鲜夺目的优雅贵族,但又不能太高高在上、脱离群众。他们有特权,但得让人觉得自己有与之匹配的能力,并且任何时候都不能炫耀。一句话,帝王之家也是不好混的。
本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。