***2020考研每日一句来了,这是***老师第8年的坚持,从元宵节开始一直到考前,跟着***老师一起坚持学习起来,下面是湖北新文道考研小编为大家整理的***每日一句第269句!
今天的句子:
第二段第一句:
第一句:背景介绍
As a consequence of sustained economic growth, travel has become a consumption necessity in China, with flight ticket and tourist guidebook sales shooting through the roof.
参考译文:随着经济的持续增长,旅行已经成为中国人的一种消费必需品;出国机票和旅行攻略书的销量大幅上涨。
第二句:解释原因
This new trend not only draws youngsters living in big cities but also appeals to people in other age groups or living in small towns, who have more income and the willingness to see more of the world.
参考译文:这种新趋势不仅吸引了居住在大城市的年轻人,同时也吸引了其他年龄段和居住在小城镇的人。他们现在有了更多的可支配收入,也非常乐意看看更广阔的世界。
第三句:继续解释原因
Besides better economic conditions, the educational system’s emphasis on second-language learning, especially English, also contributes to the increase of Chinese tourists abroad, as language now is no longer an intimidating barrier.
参考译文:除了经济条件的改善,教育系统对外语教育(尤其是英语)的重视也促进了中国旅客出境游的增长,因为语言现在已不再是令人恐惧的障碍。
第四句:再解释原因:
In addition, once people have good grasp of a language, it’s natural that they will be more inclined to take a foreign trip and to feel the culture first-hand.
参考译文:另外,一旦人们掌握了一种语言,很自然的,他们就会倾向于出境旅游并亲自感受异域文化。
行文到了这里,我们就可以写第三段了。大家想想第三段怎么写。
以上就是湖北新文道考研为大家整理的“2020***考研英语每日一句第269句”的相关内容,2020考研人一起学起来吧!
推荐阅读:***2020考研英语每日一句汇总
本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。