***2020考研每日一句来了,这是***老师第8年的坚持,从元宵节开始一直到考前,跟着***老师一起坚持学习起来,下面是湖北新文道考研小编为大家整理的***每日一句第258句!
今天的句子:
奥巴马在任的时候就提出要增加美国的大学毕业生数量。他很重视教育。虽然没有达到之前的预期,但是数量确实提高了,美国大学教育也存在一个新的问题。而现在的特朗普政府在教育方面更是没有任何特别的建树了。所以如果今年要考美国教育的话,一定是指出美国教育的种种问题。
Still, graduation rates have improved over the past decade, particularly among Latinos and there is a significant difference between the rates of native-born Latino adults and those who were born outside of the United States. (The latter are less likely to have earned a degree.) It’s these race-by-race attainment rates that the report advises policymakers to pay attention to—overall graduation rates can obscure how the educational system underserves certain groups.
词汇突破:
大家注意了我这里出的解释不只是单个单词,而是重要的“词伙搭配”!
1.Still (副词) 记住still还有“但是”的意思;
2. over the past decade 过去的十年间(习惯用over)
3. Latino 居住在美国的拉丁美洲移民=Hispanic (Hispanic还可以是西班牙语的,但是这个词是考研文章中的常常就是表示拉丁美洲的移民)
4. earned a degree 获得学位(一般就是指大学)(可以用earn哦)
5. attainment rates 直接翻译,“获得的比例” “成就的比例”大家都不懂是什么意思。所以需要放在这语境下赋予其含义。这里就是指的是graduation rates。甚至出题人可以在这里出一道词汇题。
6.underserve:这是一个合成词:under+serve(没有服务好)
第一句:
切分:
1.Still, graduation rates have improved over the past decade, particularly among Latinos
2. and there is a significant difference between the rates of native-born Latino adults and those who were born outside of the United States.
参考译文:不过,在过去十年里,毕业率有所提高,尤其是在拉美裔人群中间,而土生土长的拉丁裔成年人与在美国境外出生的拉美裔成年人的毕业率之间存在着很大的差异。
第二句:
切分:
The latter are less likely to have earned a degree.
参考译文:后者的毕业率比前者低。
第三句:
切分:
1.It’s these race-by-race attainment rates that the report advises policymakers to pay attention to (这是一个强调句)
去掉强调格式It’s… that…还原之后就是:
the report advises policymakers to pay attention to these race-by-race attainment rates
(报告建议政策的制定者关注每个族裔的大学毕业率)
2.—overall graduation rates can obscure how the educational system underserves certain groups.
破折号后表示解释:为什么要关注;
思考题:
The stress on the overall graduation rates can blur the flaw of educational system
(这个题目是正确的)
其中:
1.flaw=how the educational system underserves certain groups
2.blur= obscure
都是完美的同义替换;
当然有同学会问文中没有stress啊!
这就是迷惑性的地方。
文中既然说:整体毕业率会遮盖住教育系统的不足。
那选项说:“强调整体毕业率就更会遮盖住教育系统的不足了。”
以上就是湖北新文道考研为大家整理的“2020***考研英语每日一句第258句”的相关内容,2020考研人一起学起来吧!
推荐阅读:***2020考研英语每日一句汇总
本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。