***2020考研每日一句来了,这是***老师第8年的坚持,从元宵节开始一直到考前,跟着***老师一起坚持学习起来,下面是湖北新文道考研小编为大家整理的***每日一句第141句!
今天的句子:
In demanding the same pay and conditions as their male counterparts, women’s teams across sports are pushing to end comparisons of male and female athletes. To win the battle, however, some comparisons can be used as evidence in their favor.
(想想你会怎么出题啊?)
What can we learn from the passage is that _______.
(A) women teams usually favor the comparison between them and their male counterparts.
(B) some comparison can be used as means to gain benefits for men teams.
(C) men teams are demanding the same pay and conditions as female teams
(D) some comparisons are cited as the evidence of battle among female athletes.
来看看单词:
1. in one’s favor: 有利于…
2. counterpart 对应人或物(翻译时,直接翻译为语境中的指代对象)
3.Push to end A = push A to end 结束A
4.athlete 运动员
第一句:
In demanding the same pay and conditions as their male counterparts, women’s teams across sports are pushing to end comparisons of male and female athletes.
全体女子运动队都在要求和男队同样的薪酬和待遇,同时也在推动结束男女运动员之间的比较。
第二句:
To win the battle, however, some comparisons can be used as evidence in their favor.
但是为了赢得这场战役,一些比较可以用作有利于女队的证据。
来说说我的出题思路吧:
首先我就想考察大家是否知道第二句中their的指代对象。
因为第一句中是女队要结束男女的比较。
所以只有当第二句的their指代女队的时候。一二句才可以构成转折。
我一开始的B选项设置为:
(B) some comparisons can be used as means to gain benefits for women teams.
但觉得干扰性不够,担心你们一下就选出来了。
于是改为了:
(B) some comparison can be used as means to gain benefits for men teams.
因为大家可以想一下:
一些比较有利于女队。
那必然有一些比较会有利于男队。
这就是正话反说。
当然会有人觉得这样不严谨。
那我就把其他三个选项设置的非常错误,那我的出题就算成功了。
毕竟我们是选最佳选项啊!
B是最佳选项!
来看吧:
(A) women teams usually favor the comparison between them and their male counterparts.
女队常常喜欢她们和男队的比较。
这个和原文完全反了吧。所以一定不对吧。
(C) men teams are demanding the same pay and conditions as female teams
男队要求和女队同样的薪酬和待遇。
这个和原文完全反了,所以一定不对吧。
(D) some comparisons are cited as the evidence of battle among female athletes.
一些比较被引用来证明女队员中的争斗。
这就是我做的一个拼多多。
这样肯定不对吧,女队员中可没有battle .
我其实最开始的时候时这样拼的:
(D) some comparisons are cited as the evidence of battle between men and women.
这个选项说不上对也说不上不对,拼的有点尴尬。
所以我就改成了你们现在看到的D的样子。
以上就是湖北新文道考研为大家整理的“2020***考研英语每日一句第141句”的相关内容,2020考研人一起学起来吧!
推荐阅读:***2020考研英语每日一句汇总
本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。