***2020考研每日一句来了,这是***老师第8年的坚持,从元宵节开始一直到考前,跟着***老师一起坚持学习起来,下面是湖北新文道考研小编为大家整理的***每日一句第18句!
今天的句子:
The number of people killed on the roads was falling steadily in the UK until 2010, at which point the decline suddenly ended. Why? Because, while fewer drivers and passengers are dying, the number of pedestrians killed has risen by 11%.
(有不认识的单词吗?句子能否切分调序?猜一下文章背景)
来做思考题:
The sudden stop of falling trend mentioned in the passage is attributable to the rising death of passengers.
(True or false)
看一下词汇:
1.decline 下降
2.pedestrian 行人
3.attributable 归因于
第一句:
The number of people killed on the roads was falling steadily in the UK until 2010, at which point the decline suddenly ended.
主干识别:
The number was falling
切分成分:
1.of people killed on the roads 定语
2.steadily in the UK until 2010 状语
3.at which point the decline suddenly ended. 定语从句(这里不是修饰关系,就是连接了两个句子。)
独立成句:
the decline suddenly ended at this point.
This point= 2010
参考译文:在英国,道路死亡人数一直在稳步下降,直到2010年,这一下降趋势突然结束。(两句话共用一个时间状语,翻译一个就好了。)
第二句:
Why?
为什么呢?(为什么会突然停止呢?)
第三句:
Because, while fewer drivers and passengers are dying, the number of pedestrians killed has risen by 11%.
主干识别:
the number of pedestrians killed has risen by 11%.
切分成分:
while fewer drivers and passengers are dying(状语从句)
(这句话从语法上讲并不完整,实际是省略了结果。)
参考译文:因为,虽然死亡的司机和乘客减少了,但是行人死亡人数数量却增加了11%。
所以思考题:
The sudden stop of falling trend mentioned in the passage is attributable to the rising death of passengers.
是错误的的。这是偷换!不是乘客的死亡而是,路上行人死亡人数增加!
文章背景和来源:
这是来自昨天英国卫报的句子
作者态度非常明确,汽车作为19世纪的发明,虽然现在依然是我们重要的交通工具。但带来的危害非常巨大。应该快速放弃使用汽车。他甚至认为用电动汽车和无人驾驶汽车都不是好方法。他的建议是使用公共交通工具以及自行车。(我个人感觉很难不用汽车。)
以上就是湖北新文道考研为大家整理的“2020***考研英语每日一句第18句”的相关内容,2020考研人一起学起来吧!推荐阅读:***2020考研英语每日一句汇总
本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。