***老师2019考研英语每日一句第二百七十四句发布,下面就和新文道考研小编一起来看下吧!在接下来的2019考研英语备考的时间里,***每日一句都会和大家相伴!
我们的线上生活越来越体面、光鲜、精彩,社交媒体上一波又一波的照片总是分享着良辰美景、赏心乐事。我们心照不宣地摆拍和P图,言不由衷地惊叹和互赞,一起维护着超级正能量的幸福朋友圈。然而加拿大一位平面设计师Marissa Korda却反其道而行,创立网络平台“孤独工程”,收集全球网友以社交孤立为主题的故事。她说,脸书是一个欢乐工程,instagram是一个欢乐+美丽工程,但我们不仅要说生活的喜乐,还不能忽视生活也是孤独和忧伤的。她认为,媒体常常将孤独等消极情绪疾病化和污名化,但实际上它们是任何人的生活都不可或缺的一部分。长期回避和拒绝孤独只会让人有错误的认知,以为自己如果低落就是有心理疾病。
今天的句子:
()She pointed to media coverage that described loneliness as an epidemic, likening it to smoking 15 cigarettes a day. “It’s not realistic to expect that we can cure loneliness and I don’t think we should – it’s part of being human,” she said. “It’s a signal to ourselves that we want something more from our social interactions, that we want something more from our social lives.”
思考题:She disagrees with media coverage and thinks loneliness is terminally ill.
第一句:
She pointed to media coverage that described loneliness as an epidemic, likening it to smoking 15 cigarettes a day.
词汇突破:1.media coverage 新闻报道;2.describe 描述;3.lonliness 孤独;4.epidemic 流行病;5.liken 把……比作
主干识别:She pointed to media coverage…她谈到了媒体报道
切分成分:
1.that described loneliness as an epidemic(定语从句)什么样的媒体报道
That = media coverage
2.likening it to smoking 15 cigarettes a day 把孤独比作每天抽15支香烟
看到-ing就想是谁发出的这个动作!!!
参考译文:她谈到了那些将孤独描绘成流行病的媒体报道,这些报道把孤独比作每天抽15支香烟。
第二句:
“It’s not realistic to expect that we can cure loneliness and I don’t think we should – it’s part of being human,” she said.
切分:
1.“It’s not realistic …and I don’t think we should,”
It形式主语=to expect that we can cure loneliness 真的主语
2. I don’t think we should (cure loneliness)为了简洁,省略了括号里的内容
3.it’s part of being human; it指代loneliness,即孤独是人性的一部分
4. she said
参考译文:她说:期望治愈孤独是不切实际的,而且我不认为我们应该这么做,孤独是人性的一部分。
第三句:
“It’s a signal to ourselves that we want something more from our social interactions, that we want something more from our social lives.”
主干识别:
It’s a signal to ourselves…这是一个给我们自己的信号
切分成分:
1.that we want something more from our social interactions
(signal的同位语从句)
2.that we want something more from our social lives
(signal的同位语从句)
参考译文:
它是一个信号,提醒我们自己,我们想要从社会交往中获得更多,从社会生活中得到更多。
思考题:She disagrees with media coverage and thinks loneliness is terminally ill.
这句话的前半句是对的,但后半句不对,因为她认为孤独是人正常生活的一部分,是不可避免的但不是绝症(terminally ill)
明天的句子:
上就是新文道考研为大家整理的“***每日一句:2019考研英语第274句”,希望对大家有所帮助!***每日一句也会伴随大家整个考研英语备考,一起加油!
推荐阅读:***2019考研英语每日一句汇总
本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。