***老师2019考研英语每日一句第一百零九句发布,下面就和新文道考研小编一起来看下吧!在接下来的2019考研英语备考的时间里,***每日一句都会和大家相伴!
今天的句子:
奥巴马在任的时候就提出要增加美国的大学毕业生数量。他很重视教育。虽然没有达到之前的预期,但是数量确实提高了,美国大学教育也存在一个新的问题。
Still, graduation rates have improved over the past decade, particularly among Latinos and there is a significant difference between the rates of native-born Latino adults and those who were born outside of the United States. (The latter are less likely to have earned a degree.) It’s these race-by-race attainment rates that the report advises policymakers to pay attention to—overall graduation rates can obscure how the educational system underserves certain groups.
思考题:
The stress on the overall graduation rates can blur the flaw of educational system
词汇突破:
大家注意了我这里出的解释不只是单个单词,而是重要的“词伙搭配”!
1.Still (副词) 记住still还有“但是”的意思;
2. over the past decade 过去的十年间(习惯用over)
3. Latino 居住在美国的拉丁美洲移民=Hispanic (Hispanic还可以是西班牙语的,但是这个词是考研文章中的常常就是表示拉丁美洲的移民)
4. earned a degree 获得学位(一般就是指大学)(可以用earn哦)
5. attainment rates 直接翻译,“获得的比例” “成就的比例”大家都不懂是什么意思。所以需要放在这语境下赋予其含义。 这里就是指的是graduation rates。甚至出题人可以在这里出一道词汇题。
6.underserve:这是一个合成词:under+serve(没有服务好)
第一句:
切分:
1.Still, graduation rates have improved over the past decade, particularly among Latinos
2. and there is a significant difference between the rates of native-born Latino adults and those who were born outside of the United States.
参考译文:不过,在过去十年里,毕业率有所提高,尤其是在拉美裔人群中间,而土生土长的拉丁裔成年人与在美国境外出生的拉美裔成年人的毕业率之间存在着很大的差异。
第二句:
切分:
The latter are less likely to have earned a degree.
参考译文:后者的毕业率比前者低。
第三句:
切分:
1.It’s these race-by-race attainment rates that the report advises policymakers to pay attention to (这是一个强调句)
去掉强调格式It’s… that…还原之后就是:
the report advises policymakers to pay attention to these race-by-race attainment rates
(报告建议政策的制定者关注每个族裔的大学毕业率)
2.—overall graduation rates can obscure how the educational system underserves certain groups.
破折号后表示解释:为什么要关注;
思考题:
The stress on the overall graduation rates can blur the flaw of educational system
(这个题目是正确的)
其中:
1.flaw=how the educational system underserves certain groups
2.blur= obscure
都是完美的同义替换;
当然有同学会问文中没有stress啊!
这就是我用来迷惑你的。文中既然说:整体毕业率会遮盖住教育系统的不足。
那选项说:“强调整体毕业率就更会遮盖住教育系统的不足了。”
明天的句子:
Her view hints at a wider reality: Health care is one of the highest-priority issues for US voters, as the nation approaches mid-term elections in which control of Congress is at stake.
思考题:
Health care can swing the control of Congress.
***老师简介:新文道考研英语辅导教师,北京外国语大学毕业,美国应用语言学会会员。在微信、腾讯空间、新浪微博搭建非常活跃的考研互动平台,微博粉丝量突破超300万,2016、2017连续两年荣获“微博十大影响力大V”称号,考研英语每日一句的笔者。
以上就是新文道考研为大家整理的“***每日一句:2019考研英语第109句”,希望对大家有所帮助!开学了2019考研人要开始全面进入复习状态了哦,***每日一句也会伴随大家整个考研英语备考,一起加油!
推荐阅读:***2019考研英语每日一句汇总
本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。