***每日一句:2019考研英语第64句 - 2022考研英语复习指导_考研英语怎么复习_考研英语复习资料 - 武汉新文道考研

关于我们

|

设为首页

|

加入收藏

|

资讯
考研动态| 考研常识| 考研报名| 招生简章 考研经验|考研分数| 考研复试| 考研调剂
备考
政治指导| 英语指导| 数学指导| 专业课 专硕指导| 考研大纲| 考研真题| 考研问答
新文道考研 > 考研考点 > 考研英语 > 词汇 > 列表

***每日一句:2019考研英语第64句

头像 新文道考研

阅览数

时间2018-05-09 08:33:05

点击下方 加群领取考研学习资料
2022考研院校规划群:
2022考研院校规划群:

***老师2019考研英语每日一句第六十四句发布,下面就和新文道考研小编一起来看下吧!在接下来的2019考研英语备考的时间里,***每日一句都会和大家相伴!

网络聊天催出了很多新颖的流行语,它们自由、随意、活泼、去中心化,让我们的网络社交更加生动有趣。但正因为这些表达洒脱无羁的特征,没有语言专家能够一锤定音地规范某个网络词汇的用法。比如说今天这个句子里涉及的IMHO。所有英语国家的网友都见过这个词,它简装直是太实用了——它可以让句子显得语气柔和、有说服力(“这些做法都很好,但imho你得再和他谈谈。”),也可以用来突然加入讽刺的口吻(“imbo这个专栏真是完完全全正确”)。这个缩写就像以前的omg(oh my god)和lol(laugh out loud)一样, 有非常广泛的语义范围。最近因为BuzzFeed的员工内部对它代表的单词存在分歧,它又在网络上疯狂地火了一把。虽然网友们都知道在什么时候使用这个“话语标记”,但两派却无法就4个字母实际代表什么词达成共识。也许语言本身就是一尾灵巧滑溜的鱼,它一直在不断地运动发展,更多地时候我们只能趋近一种“不求甚解”的领悟。

今天的句子:

Yet on Wednesday imho suffered an apparent crisis. Employees at BuzzFeed reportedly could not agree on what the letters in imho represented. Some staffers claimed they meant “in my humble opinion.” Others said that imho stood for “in my honest opinion.” They turned it into content and posted a poll (which is silly, because democracy alone cannot determine correct usage). The debate soon metastasized across the English-speaking internet.

思考题:

There has been a consensus on the meaning of imho.

第一句:

Yet on Wednesday imho suffered an apparent crisis.

参考译文:但周三IMHO遭遇了一次明显的危机。

第二句:

Employees at BuzzFeed reportedly could not agree on what the letters in imho represented.

1.reportedly 据报道(一般翻译的时候置于句首)

参考译文:据报道,BuzzFeed的员工无法就这几个字母代表的单词达成一致。

第三句:

Some staffers claimed they meant “in my humble opinion.”

参考译文:一些员工声称它们的意思是“依个人浅(拙)见”。

第四句:

Others said that imho stood for “in my honest opinion.”

参考译文:另一些员工则称IMHO代表“出于我的肺腑之言”。

第五句:

They turned it into content and posted a poll (which is silly, because democracy alone cannot determine correct usage).

词汇突破:

1.democracy 民主 (投票就是一种民主)

参考译文:他们将之转化成内容,并发起了投票(这有点蠢,因为民主本身不能决定正确的用法)。

第六句:

The debate soon metastasized across the English-speaking internet.

词汇突破:

1.metastasize 转移,扩散

参考译文:这场争论很快席卷了整个英语世界网络。

全部翻译:

但周三IMHO遭遇了一次明显的危机。据报道,BuzzFeed的员工无法就这几个字母代表的单词达成一致。一些员工声称它们的意思是“依个人浅(拙)见”。另一些员工则称IMHO代表“出于我的肺腑之言”。他们将之转化成内容,并发起了投票(这有点蠢,因为民主本身不能决定正确的用法)。这场争论很快席卷了整个英语世界网络。

思考题:

There has been a consensus on the meaning of imho.

这个思考题就是一个福利和复习了。答案一定是FALSE!

Consensus 共识

明天的句子:

It’s an inequality that feels particularly desperate right now. Britain as a whole is becoming more and more divided, as the wealthiest individuals see their fortunes surge by hundreds of billions, while food banks are handing out a record number of parcels. Soaring child poverty is the unforgiving result of this: schoolchildren left to sleep on cardboard boxes before going to class the next morning; malnourished, tiny bodies, stuffing their pockets with food at school, or taking scraps from the school bins, because their parents can’t afford a hot meal at home.

思考题:

The foodbank can offer unsurpassed number of packages to the wealth.

***老师简介:新文道考研英语辅导教师,北京外国语大学毕业,美国应用语言学会会员。在微信、腾讯空间、新浪微博搭建非常活跃的考研互动平台,微博粉丝量突破超270万,2016、2017连续两年荣获“微博十大影响力大V”称号,考研英语每日一句的笔者。

以上就是新文道考研为大家整理的“***每日一句:2019考研英语第64句”,希望对大家有所帮助!开学了2019考研人要开始全面进入复习状态了哦,***每日一句也会伴随大家整个考研英语备考,一起加油!

推荐阅读:***2019考研英语每日一句汇总

本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。

快给朋友分享吧!

非特殊说明,本文版权系原作者,转载请注明出处

本文地址:http://www.hbxinwendao.com/beikao/14678.html

热门专题